Ещё не взяты все вершины,
Ещё не все прошли долины.
Пока не все враги разбиты,
И с ними мы пока не квиты.
Пока твой не закончен путь,
Мой друг, ты это не забудь:
Не оставляй свой ратный труд –
Через него ты будешь крут!
Твой труд не тщетен перед Ним,
Мы с Ним все двери отворим!
Прочитано 12367 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.